
Acessibilidade em Libras não é aplicação técnica isolada.
É decisão de comunicação.
Cada projeto exige leitura de contexto, identidade e público.
A tradução em Libras dialoga com o conteúdo original, respeitando linguagem, ritmo e proposta estética.
Como atuamos

Interpretação em eventos e encontros
Atuação presencial em São Paulo, Brasília e Rio de Janeiro, com possibilidade de deslocamento conforme o projeto.
Interpretação remota para eventos online e transmissões.
Formação de equipe adequada ao porte e à natureza do evento
Estúdio próprio para produção em Libras
Estrutura dedicada à gravação de vídeos com janela de Libras, com Chroma Key e iluminação setorizada.
Controle técnico sobre captação, enquadramento e padrão de entrega, garantindo qualidade e integração ao material original.

Coordenação técnica e formação de equipe
Organização de equipes de intérpretes e consultores, surdos e ouvintes, conforme o perfil do projeto.
Leitura de contexto, definição de estratégia e acompanhamento técnico.
Sou Juliana Gonçalves, intérprete e tradutora de Libras com 19 anos de experiência.
A Confluência Libras nasce da prática profissional e da compreensão de que acessibilidade em Libras integra a experiência comunicacional de um projeto.
Acompanho cada trabalho do primeiro contato à realização final, articulando equipe, linguagem e contexto com rigor técnico e cuidado estético.
Mais do que contratar um serviço, aqui você constrói uma solução.
Trabalhamos em rede com intérpretes e consultores, ouvintes e surdos, formando equipes com perfil, repertório e fluência adequados a cada projeto.

Aqui você fala com quem faz!
